新着情報

2016年のドイツの Unwort(粗悪語)は、Volksverräter に(1/10)

2016年のドイツの Unwort(粗悪語)は、Volksverräter に(1/10)

2016年の粗悪語(Unwort)が、2017年1月10日に発表されました。
今回選ばれたのは、Volksverräter です。
おや、見たことがある、と思う人は多いはず。そう、この単語は辞書にも載っています。
Duden には Volksverräter, der (abwertend); jmd., das eigene Volk (2) verrät, hintergeht, betrügt.
という説明があります(軽蔑的;Volk (2)を裏切る人、欺く人、だます人)。小学館の『独和大辞典』には、「売国奴」という和訳がついています。
そう、第二次世界大戦の時、国家社会主義(=ナチズム Nationalsozialismus)体制でしばしば用いられたことばでした。
正式な説明は、次のリンクにあるプレスリリースをご参照下さい。
pressemitteilung_unwort2016.pdf
例年のことですが、粗悪語は一般に公募されて収集されますが、選定委員会は応募総数とは関係なく、議論をしてその年の粗悪語を決定します。
今回は、全体で 1064件の投票があったそうですが、この語の投書は 3件だったそうです。
それでも、この語のインパクトはすごいものがあります(日本語の「売国奴」も、民族主義的・挑発的な言葉のインパクトとしては似ているかもしれません)。

„Erbe von Diktaturen“: „Volksverräter“ ist das Unwort des Jahres 2016 | WELT

の記事によると、実際にこの語は、メルケル首相やガウク大統領に対してもSNS や、ペギーダ連盟の信奉者達によってデモの中で使われたりしたとのこと。
プレスリリースの中にもあるように、この語は、「非民主主義的で誹謗中傷的に用いられた」(antidemokratisch und diffamierend verwendet)
もので、「このような言語使用は、真剣な会話や、民主主義に不可欠な社会の中での議論の息の根を止めるものだ。」
(Ein solcher Sprachgebrauch würgt das ernsthafte Gespräch und damit die für Demokratie notwendigen Diskussionen in der Gesellschaft ab.)
と言えるでしょう。
なお、UnwortBilder | www.unwort-bilder.de では、関連した写真を掲載しています。

PAGE TOP